Kawaii攷

 小宝「Ka哇伊、不容易」『三聯生活週刊』2007年1月29日号、p.122


香港人のライター湯禎兆氏が昨年秋に上梓した著書『整形日本』(天窓出版)の紹介。湯氏は日本に留学し、中国文化と日本文化に通じているだけでなく、関心もファッション、映像、デザイン、音楽と幅広く、また現代思想フーコーソンタグジジェク等)にも通じているという。
『整形日本』は「日本流行文化或者日本青年文化的整理」であり、


全書議題廣汎、包括Kawaii、Cosplay、Kidult、御宅族、隠蔽青年*1、蟄居族、純愛、下流社会等等。其中得作者梳理”Kawaii的前世今生“最有看頭。
コラムニストからの引用を続ける;

Kawaii中文翻為“可愛”、英文訳作Cute、但這様的簡単翻訳遺漏了很多重要的意思。湯禎兆旁証博引一番後認定――Kawaii是日本流行文化的核心美学――従日本的流行之宝Hello Kitty到〓*2地熊到招財猫到“扮小孩”(Burikko Suru)到撒嬌的松田聖子到美少女戦士甚至到援交的打扮、処処可見Kawaii的印痕。作者精彩地掲示Kawaii是未成熟之美、不成熟之美的観念。它輿“西方追求的方向相違、西方着重的是孩童経歴成長的変化、終於得到青年的身〓*3明証、従而建立完整的人生;反之日本式的東方美学往往着重未成熟的若即若離之美感”。
在日本的伝統裏、可以找到Kawaii的種子。作者上遡清少納言的《枕草子》、它的開頭語是:“凡是細小的都可愛。”日本的古今文章、孩子気以及細微精巧文化的著述一直没断過。文章大家筆下的“微物之恋輿矜憐之惜、正好構成Kawaii的美学特徴。”
さらに、湯禎兆氏はスーザン・ソンタグがcampをnaïve campとdeliberate campとに区別したのに倣って、kawaiiをnaïve kawaiiとdeliberate kawaiiとに区別する。その上で、「和日本相比、中華文明是成熟到爛熟的文明。這種文明裏很難長出不成熟的天然之美」といい、「中国的現代都市」は「日本Kawaii的産品」の大量消費地でありながら、「大中華区」を見回しても、「本土的Kawaii明星」はいないのだという。似た者がいたとしても、それはdeliberate kawaiiにすぎない。
なお、このコラムの後半は、最近中国大陸・台湾で日本文化紹介者として名を馳せている茂呂美那という人の紹介。

*1:「隠蔽青年」についてはhttp://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20061113/1163387033で言及した。

*2:pa1. あしへん+八。GB3731.

*3:にんべん+分。