ブッダガヤから逃れて

『朝日』の記事;


日本人女性を監禁し強姦 容疑の5人逮捕 インド

ニューデリー=貫洞欣寛

2015年1月3日16時52分

 インドを旅行中の日本人女性を監禁して現金を奪い、強姦(ごうかん)したなどとして、警察当局は3日までに、男計5人を逮捕した。

 東部コルカタの警察当局によると、女性は11月下旬、コルカタの外国人旅行者が多い地区で日本語を話す男ら3人に声をかけられ、近郊の海岸に誘われた。女性は海岸の村でわいせつな行為をされたうえ、銃を突きつけられて銀行口座から現金を引き出すよう強要され、現金7万6千ルピー(約14万円)を奪われた。

 さらに、女性は北部ブッダガヤ近郊に連れて行かれ、そこで地元の男2人に監禁され、性犯罪被害にあったという。

 女性はその後コルカタに戻り、在コルカタ日本総領事館と警察に届け出たという。同総領事館は「警察の捜査が進んでいることは把握している」としている。

 インドでは性犯罪が大きな社会問題となっており、実行犯への刑罰は厳しくなったが、発生は続いている。(ニューデリー=貫洞欣寛)
http://www.asahi.com/articles/ASH135JXVH13UHBI00G.html

最初に『ガーディアン』でこの事件を知ったのだが*1、そこでは、事件の前半部、つまり「海岸の村」の話は言及されていない。また、「ブッダガヤ近郊」の話だが、『朝日』の記事では、「地元の男2人に監禁され、性犯罪被害にあった」とさらりと書かれているが、『ガーディアン』の記事によると、被害者は2人組の兄弟によって3週間に亙ってレイプされ続けた。「 女性はその後コルカタに戻り、在コルカタ日本総領事館と警察に届け出たという」というのもかなりお気楽な書き方。彼女は隙を見て、犯人の処から脱走し、コルカタカルカッタ)まで旅をして、日本領事館に駆け込んだわけだ。それから、『朝日』の記事だと被害者は旅行者のようだが(「インドを旅行中の日本人女性」)、『ガーディアン』の記事だと「大学生」で、印度の農村部でフィールドワークをしていたようなのだ;

The woman, a university student, travelled to Gaya from Kolkata. It is thought she had been studying life in rural India for some time.
印度の性犯罪事情;

Indian officials have come under intense scrutiny over the country’s efforts to curb violence against women, particularly after international outcry following the fatal gang rape of a medical student in Delhi in 2012. Since then, several attacks on foreign women have been reported, leading to a dip in tourist numbers in the country.

Last January, a 51-year-old Danish tourist was robbed and gang raped at knifepoint in Delhi.

In 2013, a Swiss cyclist holidaying in the central Indian state of Madhya Pradesh was robbed and gang raped by five men, all of whom were later sentenced to life in prison.

*1:Dominic Smith “Indian brothers held over alleged kidnap and rape of Japanese student” http://www.theguardian.com/world/2015/jan/03/indian-brothers-held-alleged-kidnap-rape-japanese-student