「ライオン、キリン、トラなど黄色系の動物たち」という表現に出逢う*1。
日本語で謂うところの「茶猫」は(英語では)「オレンジ猫」なのかどうかという問題があったのだ(村上春樹「訳者あとがき」in テリー・ファリッシュ/バリー・ルート『ポテト・スープが大好きな猫』)*2。ところで、虎は「黄色」で表現される場合もあれば「オレンジ」で表現される場合もある。「しまじろう」(中国名「巧虎」)*3は「黄色」で、お茶をしに来た虎(The Tiger Who Came to Tea)は「オレンジ」だ*4。『ちびくろサンボ』の虎は何色だったか。多分「黄色」だろう。「オレンジ」の虎がオレンジ・マーマレードになることは考えられても、バターになることは考えにくい。
- 作者: テリー・ファリッシュ,バリー・ルート,村上春樹
- 出版社/メーカー: 講談社
- 発売日: 2008/12/12
- メディア: 文庫
- 購入: 3人 クリック: 8回
- この商品を含むブログ (26件) を見る
- 作者: Judith Kerr
- 出版社/メーカー: HarperCollins Children's Books
- 発売日: 2006/02/06
- メディア: Perfect
- クリック: 5回
- この商品を含むブログ (4件) を見る