Tilde refused

AFP “French baby boy banned from having name containing tilde” https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2017/sep/13/french-baby-boy-banned-from-getting-name-containing-symbol


曰く、


A French court has banned a couple from giving their baby a name containing a tilde, ruling that the character ñ was incompatible with national law.

The couple from Brittany wanted to call their newborn boy Fañch, a traditional name in the northwestern region which has its own language.

“The principle according to which babies’ names are chosen by their mothers and fathers must have limits when it comes to using a spelling which includes a character unrecognised by the French language,” the court in the town of Quimper ruled.

Fañch is a name borne notably by two Breton writers, Fañch Peru and Fañch Broudig.

An official in Quimper had initially refused to write “Fañch” on the baby’s birth certificate, before changing their mind a few days later. The baby, born in May, already has an ID card and passport with a tilde on it.

ティルデというのは西班牙語で使われるのは知っていた。映画作家ルイス・ブニュエル(Luis Buñuel*1 。でもブルトン語*2でも使われているというのは知らなかった。