Moon

http://d.hatena.ne.jp/kmiura/20080701




中国系の人の名前って漢字で書かれたら判別できるのだが、アルファベットで書かれるとだれがだれだかわからなくなってしまう。シンガポールアメリカとフィンランドでコンタクト先の秘書の名前がアルファベットで書くとすごく似ているので応答しているうちにごちゃごちゃになってものすごく失礼な状況になってしまった。漢字で名前書いてほしい。いまどきサイエンスなんて中国系だらけなんだし。
また、コメント欄に曰く、

o-tsuka
2008/07/01 13:38
文さんという月観測関係の科学者の名前はMoonと綴るという話を数分前に読みましたw
この人は韓国系ですね。統一協会の教祖も文(Moon)さん。英語では、統一協会信者のことをMooniesと何だか紙おむつみたいに呼ぶ。昔、雑誌で米国の統一協会信者がMOONというプラカードを掲げて集会をしている写真を見たとき、一瞬統一協会とは気づかず、米国では最近月を崇拝する宗教が流行っているのかと思ってしまったことがある。
中国人の名前は漢字で書かれていても(日本人の場合よりも)識別は難しい。中国人の姓は(日本人の苗字よりも)少ないから*1。寧ろアルファベットで書いた方が識別がしやすい場合があるかもしれない。新嘉坡の華人の場合は福建語で表記する人が多く、中国大陸出身の呉さんがWuであるのに対して、新嘉坡の場合はGohと書く人が多い。米国の華人や台湾人の場合はウェード式で表記することが多く、許さんの場合、大陸出身のXuに対してHsu。また、香港人は広東語なので、王さんの場合、大陸や台湾のWangに対してWong。

*1:中国人若しくは朝鮮人の姓と日本人の苗字を直接比較することはできない。See http://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20060111/1136947674