のりピーではなくアトピー

ここでいうアトピーは取り敢えずアレルギー性皮膚炎のことではない。
梁文道「不可分類者」(in 『我執』*1、pp.21-22)から;


曰く、「不可分類、古希臘文有個対応的詞:atopos、意思就是独一無二、難以収納任何類別任何範疇」(p.21)。また、ロラン・バルトの『恋愛のディスクール・断章』から、「純真就是純真、atopos是無法訴諸描述、定義和言語的」(ibid.)。
梁文道氏によれば、「帰類與不可分類」というのは「西方情愛観念的核心」であるという。曰く、


所謂帰類、其実就是我們常常被問到的:“你喜歓哪類型的人?”似乎在我們愛一個人以前、首先愛的是一個類型、一種体相、一種性格和特質。這様的類型也許像柏拉図*2的“理型*3”、不存於此世、只能在脳海之中飄浮。然而、正如符合厳格教学定義的圓形只存在於理念層面、世間却無一圓形真正完美一様;你若憑你喜歓的類型尋找、也終将一無所得;即使找到、有一天也必将発現他原来不是理想中的那個人。因為理想的類型、願名思議、在理想的世界裏面。

可是或許有那麽一刻、我們会発現一個不能帰類的人、甚至與理想的類型完全沾不辺、但他那点無法分類的東西却吸引住了自己。就像巴特*4所説、那点東西是描述不了的、甚至連“東西”二字也難以応用。這就是驚人的純真了、意外而且突然地閃現、令人目眩神迷。無法描述、故此不可帰類、因為語言総是類別。文字言語不可染、atopos乃不可分類的純真。(p.22)

これは所謂whatとwho、etreとexistenceの問題に関係するが、恋愛における属性と実存を巡っては、http://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20061029/1162091586 http://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20061109/1163080989 http://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20070904/1188914819 http://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20080718/1216359742も。
バルトの「純真就是純真、atopos是無法訴諸描述、定義和言語的」は、(『文学の記号学』における)言語の「ファシスト的」本質への諦念と比べるべきではあろう。また、これに関連すると思った、最近読んだものをマークしておく;


http://d.hatena.ne.jp/p_shirokuma/20090821/p1
http://d.hatena.ne.jp/tikani_nemuru_M/20090820/1250780633
http://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/tikani_nemuru_M/20090820/1250780633
http://d.hatena.ne.jp/PledgeCrew/20090822