Orianthiなど

承前*1

Orianthi Panagaris(名義は姓を抜いたOrianthi)のBelieveを買う。

Believe

Believe

また、林少華『為了霊魂的自由――村上春樹的文学世界』中国友誼出版公司*2、2010 



長編小説
《且聴風吟》:出手不凡的処女作
《1973年的弾子球》:村上或“我”在尋找甚麽
《尋羊冒険記》:村上的“冒険”和羊的隠喩
《世界尽頭與冷酷仙境》:双線推進的“正面突破”
《挪威的森林》:永遠的青春風景
《舞! 舞! 舞!》:無可奈的独舞
《国境以南 太陽以西》:“国境以南太陽以西”有甚麽
《奇鳥行状録》:従“小資”到闘士的“編年史
《斯普特尼克恋人》:同性恋故事與文体“突囲”
《海辺的卡夫卡》:命運、“異界”與精神救贖
《天黒以後》:另一種形態的“悪”
1Q84》:不要進入“精神囚籠”


短編小説
《去中国的小船》:小船上搭載的是甚麽
《百分之百的女孩》:能従這裏見到“阿Q”嗎
《蛍》:非現実中的現実
《旋転木馬鏖戦記》:徒労中的転機
《再襲麺麭店》:失踪的不僅僅是象
《電視人》:“我”或主体性的迷失
《列克星敦的幽霊》:孤独並不総是可以把玩
《神的孩子全跳舞》:地震之後的“地震
東京奇譚集》:奇譚和奇譚以外


随筆・游記・其他
“村上朝日堂”系列随筆:村上随筆特色及其個人特色
《日出国的工廠》:村上眼中的日本及日本人
《辺境 近境》:村上十五年前的中国之行
《談跑歩時我談甚麽》:身体與文体之間


附録I
為了霊魂的自由――我所見到的村上春樹(訪問記)
村上春樹作品在中国的流行及其原因(講演)
文体的翻訳與翻訳的文体(講演)
之於村上的“高墻”與“鶏蛋”(訪談)


附録II
村上春樹:“高墻與鶏蛋”――耶路撒冷文学奨獲奨講演*3
村上春樹:遠游的房間――給中国読者的信
村上春樹:《海辺的卡夫卡》中文版序言


附録III
参考文献挙要

Robert A. Segal Myth: A Very Short Introduction(Oxford University Press, 2004)を見つける。但し、2008年に外語教学與研究出版社から出たバイリンガル版。

Myth: A Very Short Introduction (Very Short Introductions)

Myth: A Very Short Introduction (Very Short Introductions)