マカデミア・ナッツ/ポテト/ピザ

承前*1

Associated Press “‘Nut rage’ incident could result in sanctions against Korean Airhttp://www.theguardian.com/world/2014/dec/16/nut-rage-incident-sanctions-korean-air


大韓航空「ナッツ」事件に対する韓国交通部の反応;


South Korea’s transport ministry has said Korean Air will face sanctions for pressuring employees to lie during a government investigation into the “nut rage” fiasco that highlighted the tyrannical behaviour of a top Korean business family.

The ministry said it would also evaluate if the airline’s corporate culture posed safety risks after its chairman’s daughter, Cho Hyun-ah, overruled the captain of a flight to force the plane back to the gate in the incident early this month.


The director of the transport ministry, Lee Gwang-hee, said Korean Air could face 21 days of flight suspensions or a $1.3m (£0.8m) fine for violating aviation law. The punishment would be determined by a separate committee that could decide to increase or lessen it.
乗務員に対する偽証の強要;

Park, the crew member, was visited by Korean Air officials who pressured him to give a sanitised version of events to investigators.

According to the ministry, the airline would be punished because Cho and Park lied during the investigation and because the captain was negligent in his duties.

However, the captain would not face any sanction as he was powerless to refuse a member of the family that controlled the airline, said Lee, the transport official.

The ministry’s statement indicated other airline employees also faced pressure to lie to the investigators but did not identify them.

Its investigation found Cho used abusive language to flight attendants but could not ascertain if she used violence. It will file a complaint against Cho with prosecutors later in the day.

本来機内における独裁的な権力者である筈の機長は「無力」だったので処罰の対象にはならないというのも凄い。
また、検察当局;

Prosecutors earlier launched a separate investigation into the Korean Air case after receiving a complaint from a civic group. Prosecutors summoned Cho to be questioned on Wednesday, according to Yonhap.
株式市場の反応;

The incident also highlighted the risks of investing in family-controlled companies where the primary goal was to further the interests of the family, not that of the shareholders or employees. Shares in Korean Air fell 2% in Seoul after the government announced its plan to sanction the airline.


Justin McCurry “McDonald's Japan running out of fries” http://www.theguardian.com/world/2014/dec/16/mcdonalds-japan-running-out-of-fries


米国の港湾施設労働争議の影響で冷凍ポテト輸入量が落ちたため、日本のマクドナルドのフライド・ポテトはしばらくの間、スモール・サイズ限定になるという話。


Denis Campbell “Pizzas ‘contain up to three times recommended daily limit of salt’” http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2014/dec/17/pizza-salt-levels-unacceptably-high


日本人は塩分・脂肪分控え目ということになるのだが、英国のConsensus Action on Salt and Health (Cash)*2という団体の調査によれば、70%以上のピザが英国政府が推奨する成人の1日当たりの塩分摂取量の3倍の塩分を含んでいるという。