「オタク」という言葉の意味の変容は以前から気になっていた。
湯禎兆『整形日本』*1から;
呉偉明氏はこの本に序文を寄せている。
呉偉明博士対「御宅族」的変質有精準的説明:(1)早期動漫Otaku的主要是宇宙戦争系;現在是萌系。(2)早期動漫Otaku與業者多互動関係、透過同人誌、Cosplay、評論及転行従事ACG製作影響業界;現在的Otaku卻退回消費者陣営。(3)早期動漫Otaku充満自信及専業精神、有対外溝通能力;現在的Otaku転内向及排他。(p.87)
ところで、この本で「ブリッコ(Burikko)」の起源として、江口寿史の『すすめ!!パイレーツ』が言及されているのだが、そのタイトルが『推薦!Pirate』と中訳されていて、それはちょっと、と思った(p.16)*2。
*1:See http://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20070129/1170047831 http://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20070805/1186341960
*2:江口寿史も最初「江田」となっているが、同じパラグラフで正しく「江口」と表記されているので、これは誤植だろう。因みに、「ブリッコする」は「扮孩子」。