私も「初耳」

http://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20061119/1163954023にいただいたブックマークから。
「この説は初耳」とanotherさん*1。だから「へーそうだったんだ」*2と感心されても、どう言葉を返していいのかわからない。どなたか具体的な文献名とか教えていただけないでしょうかね。

因みに、http://www.allstates-flag.com/fotw/flags/jp.htmlでは、Japan: an illustrated encyclopedia Vol. 2 (M-Z)という本から


national flag

(kokki). The national flag of Japan has a crimson disc, symbolizing the sun, in the center of a white field. It is popularly known as the Hinomaru (literally, "sun disc"). It is said that at the time of the Mongol Invasions of Japan (1274 and 1281) the priest Nichiren presented a sun flag to the shogun. The Tokugawa shogunate (1603-1867) adopted the flag for its ships in the early 1600s. In the mid-19th century the shogunate decreed that all Japanese ships fly flags with the sun on a white field. In 1870 the Meiji government officially designated it for use on Japanese merchant and naval ships. It has never been officially designated as the national flag; however, it has become so by customary use. The "rising-sun" flag with 16 rays used by the former Japanese navy and by the present Maritime Self Defense Forces is a military service flag and should not be confused with the national flag.

という一節を引いている。ここでは日蓮と結びつけられている。ただ、この後につけられた日本人によるコメントがかなり酷い;

The name of Nichiren means the sun and lotus in English (Nichi = Nihon = the sun; Ren = lotus ) and the lotus is a typical symbol of Buddhism. That is why he gave the sun (and lotus) to the Shogun who at that time was politically opposed to the Emperor (who was a God in Shintoism). Nichiren is said the greatest Buddhist in Japan because a majority of Japanese are not Shintoist but Buddhist. The Nichiren was formed his organization which is now called Soka-Gakkai whose political part is Komei-tou which is composed of the present Japanese cabinet.

I think he believed his flag could help the Shogun, who had military power, to save Japan and the people from Mongol Invasion. He could not find any reason for him to give his flag to the Emperor who is believed the God and son of the Sun but who had no ability to defeat Mongolian.
Nozomi Kariyasu, 29 August 2001

おいおい、創価学会以外の日蓮系教団はかんかんに怒るぞ。それから、将軍と執権の区別くらいつけろ。その下の外国人のコメントはそれに比べれば、大学に合格できる水準だといえるだろう;

Nichiren's purpose was to motivate the political powers to abandon the more popular Buddhist sects and to accept the Lotus Sutra as the one sure way to save Japan. His was a religious and philosophical movement, not a political one. At the same time he issued to the government a treatise entitled "Rissho Ankoku Ron" which predicted great disaster for Japan should they not retreat from the heretical (popular) Buddhist sects and accept his teachings.
Bruce Ward, 2 September 2001

おまけ;


イラクで人質になった人は「やらせ」だとバッシング、でも政府主導のやらせはスルー。
社会保険庁がお金を流用で吹き上がる民営化論、でも「と」知事がお金を流用してもスルー。
がんばったけどお母さんを救命できなかった医師はたいーほ、でもお祖母ちゃんに孫を生ませたり、病気の腎臓をもったいないからと移植してもOK。
女子中学生が教育基本法改正反対の手紙を出すと学校へ脅迫メール、自称女子大生が「ワタシお国の為なら喜んで慰安婦になりますわ」と武部氏宛にメールだすと賞賛。
http://blog.goo.ne.jp/o-kojo/e/e29dbe7858118cbfa295cf420feaaa52
最後の「自称女子大生」の話も「初耳」。