Parsons and After

張江洋直氏からの情報です。


シンポジウム:パーソンズとその後 Parsons and After ――諸学派との対話
(第3回パーソンズセミナー)


日時:2006年9月9日(土)13:00〜17:40/10日(日)09:30〜18:00
場所:神戸大学文学部大会議室
(アクセス・マップ)
http://www.kobe-u.ac.jp/info/access/rokko/from-far.htm
http://www.kobe-u.ac.jp/info/access/rokko/index.htm

主催:シュッツ・パーソンズ研究会・アメリ社会学研究会





プログラム


2006年9月9日(土)13:00〜17:40
・開会の言葉 油井清光
・基調報告  中村文哉

報告
第1セクション(13:20〜15:20) 司会:張江洋直(①〜③)
①      鈴木健
社会的行為論と〈生〉の問題――パーソンズからシュッツへ
②      宇都宮京子
パーソンズヴェーバーと新カント派
③      佐藤嘉一
パーソンズ=シュッツとグールヴィッチ=シュッツの〈間〉
――2つの往復書簡から1940年代の「社会科学の論理」を読み直す

第2セクション(15:40〜17:40) 司会:浜日出夫(④〜⑥)
④      中村文哉
社会的行為論と〈生きがい〉の問題――シュッツ・パーソンズ問題のための序論
⑤      張江洋直
コミュニケーション・メディア・リアリティ――メディア変容の現象学に向けて
⑥      西原和久
パーソンズ後とシュッツ後」の後


2006年9月10日(日) 09:30〜18:00
第3セクション(09:30〜11:30) 司会:佐藤嘉一(⑦〜⑨)
⑦       C.Etzrodt
「モダニティ」とパーソンズホッブズの社会秩序問題
⑧       浜日出夫
羅生門問題――パーソンズガーフィンケル
⑨ 速水奈名子   
ゴッフマン理論と身体社会学の可能性

第4セクション(13:00より15:40) 司会:油井清光(⑩〜⑬)
⑩ V. Lidz
"Talcott Parsons and Wilhelm Dilthey."
⑪ H. Staubmann
“Functionalism and the Theory of Action.
⑫ U. Gerhardt
“The Quest for Methodology : The Origins of Modern Sociology in the Oeuvres of Simmel-Weber-Schutz-Parsons.”
⑬ B. Turner
“Contemporary Sociological Theory and Parsons.”

第5セクション(16:00〜18:00) 司会:鈴木健之(⑭〜⑯)
⑭ 江川直子
Living Systems’ and ‘Capability’ in Parsons’ Theory.
⑮ 田村周一
パーソンズの医療社会学
⑯ 油井清光
シンボリック・メディアと社会変容の理論
――ルーマンからハバーマスをこえてパーソンズ
    
※「報告時間:25分、質疑応答:15分」を基本とします。
  報告時の使用言語は邦語か英語のどちらかです。
  初日のプログラム終了後にレセプションを予定しております。

往きはよいよい、帰りは


UPDATED: 08:15, August 15, 2006
Koizumi visits war criminals-honoring Yasukuni Shrine


Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi, ignoring criticism from home and abroad, visited the war criminals-honoring Yasukuni Shrine in Tokyo early Tuesday morning.

Koizumi, in a tailcoat, arrived at the shrine at around 7:40 a.m. local time Tuesday (2240 GMT Monday). He then bowed in the main hall of the shrine.

The Chinese Foreign Ministry, in a statement, lodged a strong protest against Tuesday's visit by Koizumi to the shrine, which has been regarded as a symbol of the past Japanese militarism.

Koizumi has visited the shrine for five consecutive years since he took office in April 2001. But Tuesday's visit was the first he had paid on Aug. 15, the anniversary of Japan's defeat in World War Two.

Koizumi, who last visited the shrine on October 17, 2005, is expected to step down as leader of the ruling Liberal Democratic Party (LDP) as well as premier in September.

The Yasukuni Shrine, established in 1869 under Emperor Meiji, honors 2.5 million Japanese war dead including 14 class-A war criminals responsible for the most atrocious crimes during Japan's war of aggression against its Asian neighbors.

In 1978, 14 class-A war criminals, including wartime prime minister Hideki Tojo, were listed as the enshrined at the Yasukuni Shrine.

Koizumi's visits to the shrine have been denounced by countries which suffered Japan's brutal aggression before and during World War II.

Koizumi's previous visits have chilled Japan's relations with neighboring China and South Korea, making the issue the major stumbling block in the smooth development of relations with those countries.

The visits also drew criticism from the public and news media in Japan. According to a recent opinion poll conducted by Japan's Yomiuri Shimbun newspaper, 49 percent of the respondents are opposed to Koizumi's shrine visit as compared with 43 percent in favor.

Even in the United States, Koizumi's shrine visits have come under fire.

U.S. House of Representatives Committee on International Relations Chairman Henry J. Hyde had in April sent a letter to the speaker of the House, Dennis Hastert, demanding Koizumi not be invited for a speech at Congress during his June visit to the United States, unless Tokyo pledged the Japanese leader would not pay any Shrine visit after returning home.

Source: Xinhua
http://english.people.com.cn/200608/15/eng20060815_293131.html

また、中国外交部の声明;

Statement of the Ministry of Foreign Affairs of The People's Republic of China


2006/08/15




Today, Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi paid another visit to the Yasukuni Shrine where the Japanese class-A criminals of WWII are remembered. The Chinese Government hereby lodges a strong protest against this act that gravely offends the people in countries victimized by the war of aggression launched by Japanese militarists and undermines the political foundation of China-Japan relations.

The top Japanese WWII criminals who are remembered in the Yasukuni Shrine planned and launched Japanese militarist aggressions and were responsible for committing untold atrocities in Asia and the world in modern history. By insisting on paying homage to the Yasukuni Shrine where these war criminals are remembered in disregard of the concern and opposition from the international community, Japan's Asian neighbors and the people in Japan, Prime Minister Koizumi is challenging international justice and trampling human conscience.

China was the biggest victim of the war of aggression launched by Japanese militarists; the Chinese people suffered enormously from Japan's War of Aggression against China. To see this part of history for what it was and handle it accordingly is the political foundation for the resumption and growth of China-Japan relations in the post-War period. It is also an important prerequisite for China and Japan to pursue a common future. Prime Minister Koizumi has repeatedly offended the Chinese people over the history issue. In doing so, he not only has cost Japan's credibility internationally, but will also lose faith of the Japanese people and damage Japan's national image and interests.

The sound growth of China-Japan relations serves the fundamental interests of the two peoples and will promote peace and stability in Asia and beyond. The Chinese Government and people will continue to work untiringly with all Japanese statesmen and people who value and are committed to China-Japan friendship on the basis of the three political documents and acting in line with the spirit of "drawing lessons from history for the benefit of future relations" for the peaceful co-existence, enduring friendship, mutual benefits and common development of our two countries. We are confident that the Japanese people, with vision and foresight, will follow the trend of history, work to remove the political obstacle and help put China-Japan relations back on the track of normal growth at an early date.
http://www.fmprc.gov.cn/eng/zxxx/t267591.htm

See also http://d.hatena.ne.jp/suuuuhi/20060814

関係あり?

『読売』の記事;


加藤・元自民幹事長宅で男が腹から血、事務所全焼


 15日午後5時55分ごろ、山形県鶴岡市大東町加藤紘一・元自民党幹事長(67)の実家から出火、棟続きの同氏の事務所「精三会館」にも燃え移り、木造2階建て計340平方メートルを全焼した。

実家に隣接している加藤氏の自宅は延焼しなかった。

 鶴岡署によると、加藤氏の実家の北側の屋外で、腹部から血を流して倒れている50歳ぐらいの男が消火活動中に発見され、病院に運ばれたが重傷で、集中治療室で治療を受けている。同署は男が火事に関係している可能性があるとみて身元などを調べている。

 出火当時、事務所には女性事務員(25)がおり、焦げ臭いにおいがするのに気付き、加藤氏の実家を確認したところ、屋内で火が出ているのを発見したという。実家に住んでいる加藤氏の母、於信(おのぶ)さん(97)は外出しており、「散歩から帰ってきたら家に火がついていた」と近所の人に話していたという。
(読売新聞) - 8月15日21時49分更新
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20060815-00000011-yom-soci

時事通信は、

加藤自民元幹事長の実家全焼=男が割腹、重傷−山形県鶴岡市

 15日午後5時50分ごろ、山形県鶴岡市大東町にある自民党加藤紘一元幹事長の実家から出火、実家と隣接する事務所が全焼した。現場で男が刃物で腹を切って、病院に運ばれたが重傷。県警は、男が火を付けた上で割腹自殺を図ったとみて、身元などを調べている。
 県警や地元消防などによると、男は50−60歳代で、現在話ができない状態という。
 加藤氏事務所によると、実家には母親がいるが、当時は散歩で外出しており無事だった。同氏は当時、東京の議員会館におり、地元秘書から連絡を受け、急きょ地元に向かった。
 加藤氏は民放テレビ番組で、小泉純一郎首相の靖国参拝について「(中韓両国との外交に)大変な悪影響があると思う」などと述べていた。 
時事通信) - 8月15日22時0分更新
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20060815-00000085-jij-soci

と報じているが、これだと「靖国参拝」批判に対する抗議という印象を持ってしまう。しかしながら、この切腹したおじさんというのは重傷で「話ができない状態」であるわけだ。