氣志團など

Dan Grunenbaum "Kishidan" Metropolis November 20 2009, p.19


その中で氣志團*1綾小路翔曰く、


"The yanki themselves would come up to us after shows and say, 'What do you think you're doing?" says Sho Ayanokoji, leader of rock band Kishidan, about the deliquent bosozoku motorcycle gangs who often adopt what's known in Japan as the "yankee" look.
"They sometimes come looking for a fight and are like, 'You're parodying us, right?'" he explains. "But when we are able to actually explain ourselves, they're cool with it. We tell them we're clearly not criminals, but we love the look so we've always dressed this way. Then the talk turns to fashion and we usually end up friends.."
「暴走族の温床である千葉の田舎で育ち」、最初はパンクをやっていた。田舎ではパンクは目立ったが、東京に出てきたら目立たなかったので、リーゼントと学ランを思いついた。学ランについて−−"I thought it might look fresh exactly because it was already so unfashinable."
ところで、この記事ではDJ OZMAについて、"Japan's Sacha Baron Cohen"と形容しているのだが、よくわからない。
また、

Patrick W. Galbraith "Otonagai" Metropolis November 20 2009, p.21


大人買い」("adult buying")の定義−−"the practice of wealthy otaku hobbyists and collectors purchasing expensive goods" また、オタク市場における「子ども」の割合の減少にも言及されている。