薩爾曼・拉什迪

石剣峰「《羞恥》写的不只巴基斯坦」『東方早報』2009年6月2日


Salman Rushdieの1983年の小説、Shameの中訳本が江蘇人民出版社から出版される。中国におけるサルマン・ラシュディの本の、翻訳権を獲得した上での刊行は今回が初めて。1992年に北京少年児童出版社からHaroun and the Sea of Storiesの翻訳(『哈龍和故事海』)が刊行されているが、これは翻訳権を獲得していない〈海賊版〉だった。本書を企劃・編集した「共和聯動」*1では、『真夜中の子供たち』を初めとするラシュディの著作の翻訳・刊行を計画しているが、いちばんの問題作であるThe Satanic Versesの刊行は計画していないという。

ラシュディは『真夜中の子供たち』は買ったものの、既に10年以上、未読のままに放置している。

真夜中の子供たち〈上〉 (Hayakawa Novels)

真夜中の子供たち〈上〉 (Hayakawa Novels)

真夜中の子供たち〈下〉 (Hayakawa Novels)

真夜中の子供たち〈下〉 (Hayakawa Novels)

*1:http://www.republicbook.com/index.asp 但し、現在このサイトにラシュディ本のことは記載されていない。