使い方など

承前*1

http://d.hatena.ne.jp/buyobuyo/20080811/p1
http://d.hatena.ne.jp/sakoto00/20080813


ストリートビュー」について、こういう使い方があるという例。但し、後者は可能性のレヴェルである。
また、


これで思い出したのが、姉がオーストラリアに行ったばかりの頃のこと(元々ワークビザで渡豪。その後イギリス人と結婚して、現地で戸建て購入)。
「洗濯物が干せない。アパートメントで公道に見える状態で洗濯物を干すのは契約違反。洗濯物を公道に見える状態で干すのは『貧民街』ということになるからだそうだ」という話。
乾燥機使用か、戸建ての庭干しが「『貧民街』ではない所」ということになるんだとか、なんだとか。

要は、日本の都市部の住宅地の環境は、住環境に土地を広く持てる国から見て「貧民街が多い」ということかもしれないと。
そして実際のその光景を作っている人たちは、自分たちの町を貧民街とは認識していない、と。
このあたりの差はあるかも。
http://d.hatena.ne.jp/satomies/20080810/p1#c1218457339

歩道を物干し場として使用する上海人は?