中国では

承前*1

秋葉原殺人事件への中国のblogでの反応を幾つかマークする。


日本在住の毛丹青氏http://blog.sina.com.cn/s/blog_4747bc0701009kvj.html 
これは事実報告を主とするが、「80後」という表現が中国的か。
「痞子紳士」http://blog.sina.com.cn/s/blog_57326ae501009scr.html
秋葉原の事件を中国青年の道徳問題の鏡とするものだが、同じ文面のものがほかにもあり、どれがオリジナルかわからない。
「孤島閉客」http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e78b6d901009cvz.html
「羽柴秀輝」http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b4d866301009s9g.html
この人は実は広東人であるらしい。


ところで、http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d11bac901009wr3.htmlは日本語からの外来語である「宅人」についての解説。また、毛丹青氏はhttp://blog.sina.com.cn/s/blog_4747bc0701009jo4.htmlで、「萌」*2の語源学的考証をしているが、その妥当性については判断できず。