正常/不正常(メモ)

取敢えずメモ。
津上俊哉氏曰く、


 私の好きな中国人の態度に 「 それは 『 正常 』 なことだ 」 というのがある。日本で 「 正常 」 と言うと 「 異常 」 の反対、という程度の意味しかないが、中国人が 「 それは 『 正常 』 なことだ 」 と言うときは少し違った語感が込もる。
  「 相手や第三者の考え方や態度に自分として同意はできないが、彼らがそう考えることは理解できるし、彼らの立場としては自然である 」 といった語感、すなわち他者に対する理解・尊重が込められて使われることが多い、ような気がしている。
  例えば、上海や北京の発展ぶりを見て、 「 中国はもはや途上国 (優遇措置の適用を要求する資格のある途上国) ではない 」 と言う外国人に対して、「 中国の田舎に行ったり見たりする機会の乏しい外国人がそう考えるのは 『 正常 』 なことだ 」 という風に使われる。視野が広くて判断が公平な、尊敬できる中国人ほど、こういう態度をとる、と私は考えている。
http://www.tsugami-workshop.jp/blog/index.php?id=1210327805