上海語についての本

桑江さんに対して、「上海における中国人と西洋人の交渉の中で、ピジン・イングリッシュ、或いはピジン・チャイニーズ的なものが生まれ、それが上海語の中に取り込まれた」*1とお答えしたのだが、以前に上海語についての本を買ったことを思い出した。雲南の叔父さんが上海に来ていた頃、福州路の本屋街を案内して、そのときに買ったものだった。


 銭乃栄『滬語盤点*2――上海話文化』上海文化出版社、2002


上海話情結(代序)  周潤年


上海話的範囲
上海話的変遷
上海話的特色
古詞語、古形式的残存
二百年前的上海話


“辣海”的歴史
従“野”到“瞎”
説“篤”
説“頭”
多姿多態的形容詞
上海人的数字情結
海派的奇思遐想


従上海地名去索驥
路名弄名中的社会文化気息
日常用語中的商務気息
招牌文化花團錦簇
従小吃名称看上海民俗
食文化一瞥
“鴛鴦蝴蝶派”雑著中的上海話


上海的民歌
意真語摯的情歌
童謡拾趣
児歌的流行和式微
繞口令
上海風味的謎謎子
本地色彩的歇後語
耐人尋味的閭巷俗諺


流行語的春秋
説“〓*3
説“〓*4壁脚”
“淘漿糊”小議
説“〓*5
説“作”
“酷”的時代


禁忌語、委婉語和吉利語
戯謔語和詈語
黒行為與黒詞語
外来詞語的本土化
上海的洋〓*6*7
同志、師傅、先生和朋友
上海人讀白字
学説上海話


[附録]上海話pin音方案和上海話曲韵


後記
本書参考文献 

これと一緒に、


 蔡豊明『上海都市民俗』学林出版社、2001


も買っていたのだ。


緒言
壹 衣食風気 上海都市飲食服飾民俗
貳 居行諸景 上海都市居住行乗民俗
参 繁忙節慶 上海都市歳時節令民俗
肆 新型人生 上海都市社会礼儀民俗
伍 海派話語 上海都市語言民俗
陸 生意門道 上海都市商業貿易民俗
*8 世俗神壇 上海都市宗教信仰民俗
捌 声色之娯 上海都市文藝娯楽民俗
玖 都市黯影 上海都市狎邪鄙陋習俗
後記 

*1:http://d.hatena.ne.jp/sumita-m/20060909/1157775025#c1157989399

*2:「盤点」は、棚卸し、点検の意。

*3:dia3. くちへん+父+多。GB6439.

*4:chuo1. 羽+ふるとり+かのほこ。GB2033.

*5:gang4.章+ふゆがしら+頁+心。GB7716.

*6:jing1. さんずい+経の旁。GB6794.

*7:これは濱の略字ではない。

*8:qi1. さんずい+七+木。GB3866.